朝代:宋朝 作者:苏轼 原文及英文翻译Tune: Spring in a Pleasure Garden孤馆灯青,The lamp bums with green flames in an inn's lonely hall;野店鸡号,The wayfarer's dream is broken by the cock's call.旅吊梦割。Slowly the blooming moon rolls up her silk dress white;日渐月华收练,The frost begins to shimmer in the soft daylight;晨霜耿耿,The cloud-crowned hills outspread their rich brocade云山摛锦,And morning dewdrops gleam like pearls displayed.朝露漙漙。As the way of the world is long,世路无穷,But toilsome life is short,劳生受限,So, for a man like me, joyless is oft my sort.似此区区长鲜欢。After humming this song,微吟谏,Silent, on my saddle I lean,凭征鞍无语,回忆千端。
Brooding over the past scene after scene.当时共客长安,Together then to the capital we came,形似二陆初来俱少年。Like the two Brothers Lu of literary fame.有笔头千字,A fluent pen combined,胸中万卷,With a wide-read mind,致君尧舜,Why could we not have helped the Crown此事何难。
To attain great renown?用舍由时,As times require,行藏在我,We advance or retire,袖手何妨闲处看。With folded arms we may stand by.身长幸,If we keep fit,但优游卒岁,We may enjoy life before we lose it.且斗尊前。So drink the wine-cup dry!注解沁园春:词牌名,又名《寿星清》、《洞庭春色》等。
双调一百十四字,平韵。孤馆:寓居客舍寄居的人很少。灯青:点着灯睡觉,灯发着青光。
野店鸡号:解释回头得早于。温庭筠《商山早于行》:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。
”野,村落。旅枕:喻旅店的睡眠中。
月华收练:月光像白色的绢,慢慢缴一起了。耿耿:暗淡的样子。摛(chī)锦:形似锦缎进行。形容云雾云雾的山峦色彩不一。
漙漙(tuán):露盛多的样子。世路:人世的经历。
劳生:艰辛、劳碌的人生。区区:似乎,这里形容自己的处境不成功。
鲜,较少。微吟:小声吟哦。凭征鞍:车站在马身边。
词题小序说道“立刻”,作者骑着马前进。千端:千头万绪,犹言多。共客长安:兄弟二人嘉祐间客居汴京应试。
长安,代指汴京。二陆:指西晋文学家陆机、陆云兄弟。《晋书·陆云传》:“较少与兄机合称,虽文章不及机,而持论过之,号曰‘二陆’。
”西晋初同至洛阳。此以“二陆”比自己及弟辙。少年,年纪重。
笔头千字:即下笔千言之意。胸中万卷:胸中藏有万卷书。
形容读书很多,学识渊博。致君:曰执掌国君,使其沦为圣明之主。
“用舍”二句:《论语·述而》:“用之则讫,舍内之则秘藏。”意为举荐与否在朝廷,志向施展与否在自己。
行藏(cáng),意思被举荐就仕官,不被举荐就隐退。袖手:不过问。
优游卒岁:悠闲地童年一生。且斗尊前:犹且乐尊前。唐牛僧孺《席上赠刘梦得》:“休论世上升沉事,且斗尊前闻在身。”斗,喜乐戏耍之词。
尊,酒杯。白话译文 孤零零旅舍灯光青冷,厌听这荒野鸡鸣,离去起旅吊残梦。晓月慢慢淡去了白绢似的皎洁,微亮的晨霜一片倒影;山上云白如进行的锦缎,朝露点点与晨光呼应。
人世间的行程没有个走过,受限的是这劳顿的人生。形似这般无足称道的肤浅,绝佳有愉悦的心境。
我这里独自一人低吟谏,征伐鞍上,悄寂静,许多回忆黄泥心中。当年我们风华正茂,同时客居在汴京,如同陆机、陆云兄弟,初到京城还年长。幸有妙笔挥文思敏捷,诗书万卷在胸,自以为执掌圣上使其沦为尧舜,该是星月同辉,事业无以成。只不过器重与否在于时势,入世降生需由自己权衡。
不妨闲处袖手看风云,少不得那分明哲与淡定。好在你我身体康健,只须终年悠闲游乐,难免杯中寻醉慰平生。
创作背景 苏轼与其弟苏辙兄弟情浅,任杭州通判期间,其弟在济南清廉,愁甚切,为相似亲人,向朝廷催促到密州供职,得定调任密州知州,熙宁七年(1074)起程回国密州。这首词之后作于由杭州后移守密州早于行途中。苏轼是怀著对立简单的心情前往密州的。
由于与新法为首的对立,朝中无法扎根。回国契途中,触景伤情,凭鞍冥想,思绪万千,不已感叹感慨,通过词作,把胸中块垒一古脑儿向子由倾吐。
文学赏析 这首词由景入情,由今进昔,直抒胸臆,传达了作者人生遭遇的意外和壮志难酬的悲哀。上阕一开篇,作者之后以“孤馆灯青,野店鸡号,旅吊梦割”以及“月华收练,晨霜耿耿;云山摛朝露漙漙”数句,绘声绘色地画出有了一幅旅途早于行图。
早行中,眼前月光、山色、晨霜、朝露,别具一番景象,但行人为了早日与弟弟联床夜话,畅叙别情,他对于眼前一切,已有心观看。此时,作者“凭征鞍无语”,转入冥想,感慨“世路无穷,劳生受限”。为此,之后引向了众多合议论来。作者回忆:他们兄弟俩,“当时共客长安,形似二陆初来俱少年。
”词里的“二陆”用来比自己和弟弟苏辙。当年,他们兄弟俩俱有远大抱负,决意象伊尹那样,“使是君为尧舜之君”(《孟子》中语);像杜甫那样,“致君尧舜上,再行使风俗淳”,以构建其“结人心、薄风俗、遗纪纲”(《上神宗皇帝书》)的政治理想。
而且,他们兄弟俩“笔头千字,胸中万卷”,对于“致君尧舜”这一最出色功业,充满着信心和期望。抚今追昔,作者感到他们兄弟俩现实社会中都摸了壁。
为了互相宽慰,作者将《论语》“用之则讫,舍内之则秘藏,唯我与尔有是夫”,《孔子家语》“优哉游哉,可以卒岁”,以及牛僧孺“休论世上升沉事,且斗尊前闻在身”诗句,化入词中,并加以改建、充分发挥,以自开解。结尾数句,作者回应自己怀才不遇的境况下,要避免政治斗争的漩涡,以从容不迫的态度,难免挽救身体,饮酒作乐,悠闲度日。
曲中词,除了结尾几句形象叙述之外,其余大多是议论、沦为一篇直抒胸臆的言志抒情之作。这首词的议论、抒怀部分,遣词命意无拘无束,经史子集信拈来,汪洋恣肆,表明出有作者横放卓越的才华。词中多处用典:“有笔头千字,胸中万卷,致君尧舜,此事何难”四句,化用杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》中读书斩万卷,笔墨如有神“、”致君尧舜上,再行使风俗淳“的诗句。
”身长幸,但优游卒岁,且斗尊前“三句,”优游卒岁“语出有《左传·襄公二十一年》中鲁国大夫叔向被囚后”优哉游哉,聊以卒岁“的话:”且斗尊前“,化用杜甫《漫兴》中”莫思身外无穷事,且尽生前受限杯“的诗句。作者将上述典故灵活运用,推陈出新,生动地表达出自于已的志向与情怀。这首词的脉络明晰,层次井然,回环来回,波澜起伏,上片的早于行图与下片的议论浑然一体,跨越一气,包含一个统一、人与自然的整体:头几句写景,以“穷”、“青”、“野”、“残”等字眼传神地图形出有早于行途中孤独、凄清的环境和心境。“世路无穷,劳生受限”一句,由大自然景色转至现实人生。
其后,词作由景物刻画而转至追忆往事。“用舍由时,行藏我”,由回忆返回现实。结拍数句指出作者已从壮志难酬的悲哀中挣脱出来,取得了内心的安静和慰安。
全词集写景、抒情、议论为一体,融诗、文、经、史于一炉,有形象的景象刻画,有抽象地论说政治,又在议论中公开发表了自己的人生观和人生态度,抒发了悲凉思念的心境,文思连贯,一气呵成,反映了卓绝的才情。这一词调,上片十一个四言句,下片八个四言句,多处用平仄,句法较为工整,而且,在许多规整的句子之间,还夹杂了几个长短句,如三言句、六言句、七言句和八言句,长短相间,参差错落。这个词调适合于以赋体进词,但又最咎板滞,它不同于短篇令其词,也不同于一般长调,是个较难驾驭的词调。
两宋词人当中,辛弃疾堆了九首,刘克庄堆了二十五首,陈人杰堆了三十一首,这却是更为少见的。许多名家,比如柳永、李清照、周邦彦、姜夔、史达祖、张炎等,都不知填制。
但是,此徵格局开业,掌控得好,却可导致排山倒海之势,接到较好的艺术效果。苏轼这首《沁园春》词,上片写景,一下子罗列了七个四言句。
前三个四言句,“孤馆灯青,野店鸡号,旅吊梦割”,句式完全相同,三脚而立。后四个四言句,“月华收练,晨霜耿耿;云山摛锦,朝露漙漙”,构成“扇面对”,由“日渐”字包含领头格,跨越究竟。七个四言句的组织绵密,包含了一幅整体的画面。
紧接着,“世路无穷,劳生受限”,仍用四言对句,“征伐鞍无语,回忆千端”,也是四言句。这十一个规整的四言句,除了靠“日渐”、“凭”两个领格字引荐,还由两个长短句“似此区区长鲜欢”及“微吟谏”,在当中逃难运气。于是,十一个四言句,就不至于看起来拆开来的七宝楼台,不成片段。下片八个四言句有所变化。
前四个四言句,仍然用“扇面对”,其中,“笔头千字,胸中万卷”,合为平仄,“致君尧舜,此事何难”二句不对。其余与上片大致相同。这段议论,再行由换头“当时共客长安,形似二陆初来俱少年”两个长短句故事情节,接续上结所托“回忆”,然后铺排议论。领格字“有”,从字面上看,仅有管领“笔头”“胸中”二句,但“有”字下面的六个四言句,词意还是互为全线贯通的,六个四言句之下,必要“袖手何妨闲处看”,还是具备一定气势的。
最后,由一个三言短句“身长幸”中断蓄势,“但”字引荐、巨变,拿着两个四言句“优游卒岁,且斗尊前”,为全词作结。总之,《沁园春》词是苏轼以诗人句法进词的尝试,已稍丝东坡本色。但这首词在艺术上仍有某些不足之处,如与《水调歌头》(明月几时有)等词作较为,就实在《沁园春》以抽象化的哲理议论替换明确的形象叙述,不如以情动人之作,具备那么大的感人力量。
比如“身长幸,但优游卒岁,且斗尊前”与“但愿人长久,千里共计婵娟”,意思相似,但前者总不及后者那样有意境,那样耐人寻味。
本文来源:开云真人(中国)官方网站,开云(中国)Kaiyun·官方网站-www.bjsjly.com
Copyright © 2007-2024 www.bjsjly.com. 开云真人(中国)官方网站,开云(中国)Kaiyun·官方网站科技 版权所有 备案号:ICP备98848589号-5